|
|||||||||||||||
Христианский портал | |||||||||||||||
«Вникай в себя и в учение; занимайся сим постоянно» (1 Тим. 4:16 ) |
ТОЛКОВАНИЕ БИБЛИИ: СКАЧАТЬ КНИГУ «Познакомьтесь с Богом Библии», цель которой – знакомство людей с азами учения Библии и Богом, каким Он в ней представлен можно в форматах с нашего сайта pdf, rtf, fb2, epub, doc, odt, txt. ЧИТАТЬ ОНЛАЙН → «Познакомьтесь с Богом Библии» СКАЧАТЬ КНИГУ «Возвращаясь к истокам христианского вероучения» – рассуждение о вероучении первоапостольской церкви и его изменении со временем – можно с нашего сайта pdf, rtf, fb2, epub, doc, odt, txt. ЧИТАТЬ ОНЛАЙН → «Возвращаясь к истокам христианского вероучения» ЗАКАЗАТЬ В ПЕЧАТНОМ ВИДЕ на странице → Задать вопрос по Библии Облако тегов: За что пророк ЕЛИСЕЙ проклял детей? Толкование БИБЛИИ
|
За что пророк Елисей проклял детей?
Давайте посмотрим оригинал текста 4 Цар. 2:24 (об оригинале Библии и где его взять можно прочитать в материале Переводы Библии ( современный, синодальный, подстрочный )). 1. В оригинале слово “лес” может быть переведено как “роща” и “дубрава”. Климат и ландшафт очень меняется, быстро идет опустынивание, поэтому возможно в те времена там были в изобилии рощи и дубравы. Не зря в текстах Библии неоднократно говорится о поклонениях идолам в рощах (см. Ис. 65:3, Втор.7:5). И животные в те времена были более распространены, то есть еще не истреблены, вспомните Давида, который убивал льва и медведя (см. 1 Цар. 17:36). Так что в этих текстах нет ничего странного. 2. Пророк проклял не малых ребятишек. В оригинале используемое слово "малые" может быть переведено как "меньший, младший, маловажный", а "дети" может быть переведено также: 1 . мальчик, отрок; 2 . юноша, молодой человек; 3 . слуга, раб. То есть мы видим здесь не детишек, вышедших без родителей за пределы города, а толпу озлобленных подростков. Сегодня мы знаем, что могут натворить "юноши" такого возраста - об этом много говорится в новостях... Тем более они его не просто высмеивали. Они называли его лысый и призывали взойти на небо... Дело в том, что слово переведенное "идти", может иметь также перевод в оригинале "взойти", А это в корне меняет ситуацию! Злые подростки обращались к пророку Елисею, насмехаясь над ним, мол, попробуй взойти на небо, как недавно твой учитель Илия (см. стихи 4 Цар. 2:11-18 чуть выше исследуемого нами текста). Это было пренебрежением не просто человеку Елисею, а пророку Божьему и непосредственно Богу, мол, тот не возносил Илию, как думали тогда многие... Стоит добавить, что Вефиль в северном царстве Израиля в то время уже стал местом поклонения альтернативным Иерусалиму в Иудее, что было отвратительно Богу. Вскоре 10 колен Израиля за идолопоклонство и морально-нравственный упадок будут навсегда рассеяны в Ассирии (см. 4 Цар. 17:22-24). Валерий Татаркин Здесь = > другие вопросы - ответы, комментарии к Библии Перейти к чтению книги «Возвращаясь к истокам христианского вероучения»
|